安顺学院学报

2019, v.21;No.105(03) 36-39

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

社区口译员的定位与培养
Study on the Role of Community Interpreter

陆亮;

摘要(Abstract):

口译是翻译的一个分支,主要采用口头表达的方式来完成。社区口译是口译的一种,在许多包含多语言人群的社会,它是社会交流的重要手段。在与服务对象进行近距离的、即时性的交流中,社区口译员该把自己置于何种位置,直接影响到,甚至决定了他们会采取什么态度和措施来参与交流。因此,角色定位触及社区口译员的职业道德规范,成为这个行业的从业者和研究者必须思考的重要问题。文章结合国外口译领域学者的研究,探讨社区口译员的角色定位,对比国内社区口译的行业现状,指出应借鉴国外从业者和研究者的经验及成果,促进国内该行业的规范发展。

关键词(KeyWords): 社区口译;角色定位;口译研究

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 陆亮;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享